الترجمة === التعبير
She is a peach === She's sweet and helpful.
He's full of beans === He's not telling the truth.
It's not my cup of tea === I don't care for that.
He's full of baloney === He doesn't know what he's talking about...
It's just sour grapes === they have resentment.
That's corny === It's sentimental.
I'm in a pickle === I'm in a dilemma.
He brings home the bacon === He brings
Home the family money.
She's in a stew === She's upset.
He's the top banana === He's the headman.
He's the salt of the earth === He's a very good person.
She's worth her salt === She's a valuable employee.
They're two peas in a pod === If you see one you see the other.
I'm nuts about you === I'm in love with you.
It's a piece of cake === It's quite simple.
You can't have your cake and eat it too === you can't use it and save it.
He's a real ham === He's a frustrated actor.
It's a hard nut to crack === It's a difficult problem to solve.
Let's talk turkey === let's talk seriously.
He's a bad egg === He cannot be trusted.